Anny Ballardini







Melancholia

 

to Andrew Lundwall

for his new melancholia's tremulous dreadlocks

 

 

tremulously dreading

blocking states

melancholic fugues

 

when lingering turns to

paralysis

 

1514< 34 Dürer

etched in time

 

projections bounced back

into introspections

 

improve/ involve/ -ment

goes by unpaid

 

clinically depressed

 

the heavy machine

rusted & at rest

 

“We haven't been on our way for very long,
Only fortythousand years from the caves,”*

 

cavernicolous man

curbed by caged

bureaucratic wreaths

 

grief y/our companion

Melancholia

dear sister

of the ethereal violet shade

 




* from Douglas Clark’s Magicians







Anny Ballardini lives and teaches in Bolzano, Italy. She is the curator/editor of the Poets’ Corner on the Fieralingue site. Among her many translations from and into English and Italian, several are the poems by Authors featured on the Poets’ Corner, as the long poem In RI by Henry Gould, Smokestacks Allegro by R. Cominolli, and The Renaissance of the Self by Arturo Onofri. Her blog can be found under Narcissus Works.





home | submissions | links | editor