Anny
Ballardini
Melancholia
to Andrew Lundwall
for his new melancholia's tremulous
dreadlocks
tremulously
dreading
blocking states
melancholic fugues
when lingering
turns to
paralysis
1514< 34 Dürer
etched in time
projections bounced back
into introspections
improve/ involve/ -ment
goes by unpaid
clinically depressed
the heavy machine
rusted & at rest
“We haven't been on our way for very long,
Only fortythousand years from the caves,”*
cavernicolous
man
curbed by caged
bureaucratic wreaths
grief y/our companion
Melancholia
dear sister
of the ethereal violet shade
* from Douglas Clark’s Magicians
Anny Ballardini lives and
teaches in Bolzano, Italy. She is the curator/editor of the Poets’ Corner on
the Fieralingue site. Among her many translations from and into
English and Italian, several are the poems by Authors featured on the Poets’
Corner, as the long poem In RI by Henry Gould, Smokestacks Allegro
by R. Cominolli, and The Renaissance of the Self by Arturo Onofri. Her
blog can be found under Narcissus Works.
home | submissions | links | editor